FRENCH MUSIC


Study French in France

Study French in France Ever wanted to Study French in France but you don't know where exactly to study French in France? Or what is needed to study French in France? What does it cost to study in Frane? This Study French in France site will tell you all you need to know if you plan to Study French in France. So click here to enjoy your Study French in France.

Study French In France

Study French in France Ever wanted to Study French in France but you don't know where exactly to study French in France? Or what is needed to study French in France? What does it cost to study in Frane? This Study French in France site will tell you all you need to know if you plan to Study French in France. So click here to enjoy your Study French in France.

  French Course
  French Sex-y blog 

  How to Speak French 
  Study French In France 
  Learn French 
  Ask The Prof 
  French Food 
  French Dictionary 
  French Links 
  Friends Finder 
  Site Map 

 

Listen to the French Music, watch the French video , answer the French questions about the French Video and send your French answer to asktheprof@frenchmalaysia.com . The French Prof will correct your French "Homework"

French Music :

Quand j'étais pauvre (Dewey Balfa, Louisiana : Cajun)

Who are the Cajuns?

    The French colonized Canada beginning in 1604, with many settling in what is now Nova Scotia but was then called Acadie. The word Cajun comes from the word Acadian. Canada, however, was a contested area, settled by both the English and the French. The English army took Acadie in 1713. They forced the French settlers to swear an oath of loyalty to the British crown. Those who refused were deported beginning in 1755. They were taken to various destinations: back to France, to New England, and to other French possessions, such as Haiti and Louisiana.

    Few Acadians stayed in the port of arrival, New Orleans. Some settled in the regions south and northwest of New Orleans and along the Teche, Lafourche and Vermilion Bayous. Far more went further west to the marshes and prairies of south central Louisiana. They became hunters and trappers and farmers.

    The earliest Acadian songs were long ballads originally from France. They told of hard life and suffering. Cajun music is first and foremost, social music. Life was hard toiling in the fields, and it was a welcome relief to hear that Boudreaux or Landry was having a bal de maison, a house dance, on a Saturday night. Families appeared and furniture was moved to make room for dancing. Children were put aside and encouraged to sleep, giving the name fais do-do, or go to sleep, to these dances.

    Lyrics : Quand j'étais pauvre (Dewey Balfa)

    Mais quand moi j'étais jeun',
    joli et bien capabl',
    Parc'que moi j'étais pauvr',
    personn' voulait de moi,
    Et là j'ai eu la chanc'
    que moi j'm'ai fait d'l'argent,
    N'import' où j'peux aller,
    tout l'mond' veut m'courtiser.

    Quand mém' j'suis pas joli,
    Quand mém' j'suis pas capabl',
    Du moment qu' j'ai d'l'argent,
    Tout l'mond' veut m'courtiser 

    Download : Quand j'étais pauvre (Dewey Balfa, mp3 337kB)

    Read more about Cajun Music and Cajun Culture :
    Cajun French Music Association
    The Cajun French Music Association is a non-profit organization dedcated to the promotion and preservation of Cajun music and culture. 

    Back to Top

Aicha : Cheb Khaled

French song from this Algerian-French music writer. His French music is inspired by the hardships felt by the young French-Algerian population in French Algeria.
This French song is very popular, it has been a French hit in Malaysia as well, soit should sound very familiar!
Aicha (Audio, 681kB, music-.rm file)

Je t'attends : Axelle Red

    Belgium has produced a number of famous music stars such as Maurane, Philippe Lafontaine and, of course, the legendary Jacques Brel. These artists have all come from Belgium's French-speaking community, Wallonia. More recently, the country's Dutch-speaking region, Flanders, has also proved a hotbed of musical talent, spawning a number of highly successful groups such as Clouseau and Vaya Con Dios. But now a new breed of artist has emerged on the Belgian music scene in the form of Axelle Red, a young singer who has managed to straddle the country's linguistic and cultural divide, singing in both French and Dutch. Axelle Red's smooth soul style has not only made her a huge hit in her homeland, it has also made her one of Belgium's best-selling musical exports of all time.
    Fabienne Demal, better known to European music fans as Axelle Red, was born in the north of Belgium, in the Flemish town of Hasselt, on February 15 1968. She was thus brought up in an environment where everyone spoke Dutch. But Axelle's parents were both originally from Wallonia, the French-speaking part of Belgium, and at home they would speak to their daughter in French as well as Dutch. So Axelle grew up speaking both languages fluently. (This talent would serve the singer well in later life, for she was able to record her songs in Dutch as well as French and build up a strong following of fans across the whole of Belgium). Axelle's parents would also encourage their daughter's passion for music, introducing her to the sound of legendary American soul stars such as Aretha Franklin - a singer whom Axelle Red still cites as one of her greatest musical influences.
    Axelle's passion for music intensified during her teenage years and, besides her love of soul music, she also became a committed Abba fan, learning all the Swedish supergroup's hits by heart. The young teenager also devoted a great deal of time and energy to dance lessons.
    Axelle soon proved to have a powerful singing voice and, at the tender age of 15, she was spotted by a talent scout from a Belgian record company. Axelle was immediately invited into the studio to record her first single - and, as they say in the music world, the rest is history. The single "Little Girls" went rocketing to the top of the Belgian Top 50 in 1983, catapulting the young Axelle Red to overnight stardom.
    Encouraged by this early success, Axelle began spending more time in the studio and she eventually went on to record a highly accomplished demo tape. In 1985 Axelle's tape would fall into the hands of the English guitarist Mick Ronson (famous for his work with rock legend David Bowie). Ronson was greatly impressed by Axelle's voice and put forward the idea of producing an album with the young Belgian singer. Unfortunately, Ronson's record label, Redbus, rejected the idea of releasing an album by a relative unknown and the project bit the dust. But Axelle gained a great deal of confidence from this experience.
    After this brief interlude, Axelle returned to her studies with renewed enthusiasm, dividing her time between a law degree and a drama course at a performing arts school. But in 1988 Axelle would abandon both her law studies and her drama course to launch a full-time singing career, after signing a major recording deal with BMG.
    Axelle called upon her brothers, Seff, Daniel and Richard, to help her with her first single and the family songwriting team would come up with Axelle's legendary hit "Kennedy Boulevard". This single proved a huge hit in Belgium, earning Axelle Red her first gold disc in 1988. The following year the young singer was back at the top of the charts with another best-selling single entitled "Aretha et moi".
    In 1992 Axelle Red left BMG after signing a new deal with the Belgian branch of Virgin. Instead of returning to the recording studio immediately, however, Axelle would spend the next few months concentrating on writing new material for her first album.
    The singer was finally ready to go into the studio the following year and set to work on her debut album, "Sans plus attendre". Released in September of that year, Axelle Red's first album would not only prove a huge smash in Belgium, it would also rocket the young Belgian singer to fame in other European countries. Indeed, the catchy soul and r'n'b fusion of "Sensualité", the first single release from the album, would go on to become an enormous hit in France.  
    Axelle Red makes music history in belgium
    Axelle Red's two follow-up singles "Elle danse seule" and "Je t'attends", soon echoed the success of "Sensualité" in Europe and Quebec. But it was Axelle Red's album "Sans plus attendre" which was to prove the greatest success story of all. Shortly after its release "Sans plus attendre" went gold not once, not twice, but five times in the singer's native Belgium, selling a staggering 500,000 copies - a score which made it the best-selling album of all time in Belgium !
    Following this phenomenal success, Axelle Red set off on her first major tour, proving that her exceptional voice was just as impressive on stage as it was on her studio recordings. The young Belgian singer was soon invited to perform at a number of prestigious European music festivals - including the famous Francofolies festival in La Rochelle, where she brought the house down in 1994.
    Meanwhile Axelle Red continued with her songwriting, working on new tracks for her second album. In 1995 the singer would achieve one of her greatest childhood dreams, flying out to the U.S.A. to record her second album in a studio in Nashville, the legendary birthplace of country music.
    Axelle Red's second album, "A tâtons", was released in October 96. This album, which displayed even greater soul influences than Axelle's first album, featured a number of special guest stars from the soul scene including Isaac Hayes and Steve Cropper, the songwriter responsible for Otis Redding's legendary hit "Dock of the Bay".
    The success of Axelle Red's second album established the young singer as one of Belgian's leading musical exports. And at the end of 97 the young Belgian star was chosen, together with Senegalese star Youssou N'Dour, to perform at the opening ceremony of the World Cup (held in France in June 98). The two artists were asked to perform their famous duet "La cour des grands", a song which they performed for the first time at the award ceremony for the Nobel Peace Prize held in Oslo on 11 December 1997.
    On 21 March 1998 Axelle celebrated a happy event in her personal life, when she married her manager/teenage sweetheart Filip Vanes (whom she had known since law school) at a ceremony in Marrakesh (Morocco). Shortly afterwards, Axelle returned to the studio to record a Spanish version of some of her greatest hits, adapted into Spanish by Ignacio Ballesteros. The album, entitled "Con Solo Pensarlo", was released on 8 June 1998. Two days later Axelle, a renowned football fan, performed at the opening ceremony of the World Cup (held at the famous Stade de France) with world music star Youssou N'Dour. This memorable ceremony was broadcast worldwide on satellite TV.
    Meanwhile, Axelle Red's album sales continued to go from strength to strength. By the end of 98 sales of Ms. Red's début album had topped the 400,000 mark and her second album, "A tâtons", had sold 370,000 copies to date. Axelle, who has been a passionate soul fan all her life, realised one of her childhood dreams at the end of 98, organising a concert with some of the greatest living legends of the soul scene. On 16 November 1998 the Belgian star presented her special tribute show - appropriately entitled "The Soul of Axelle Red" - at the Palais des Congrès in Paris, taking to the stage with a host of prestigious stars including Sam Moore (of Sam and Dave fame), Eddie Floyd and Percy Sledge.
    A few weeks later Axelle Red was due to appear at another major musical event. Fans expected to catch her in concert at Amnesty International's mega-concert (organised at Bercy Stadium in Paris on 10 December 98). However, the flame-haired Belgian star was forced to cancel her appearance at the last moment. Doctors advised Axelle, who was four months pregnant at the time, against performing. On 21 January 1999 the singer gave birth to a baby daughter called Janelle. Although Axelle is apparently delighted with her new role of mother, the singer was eager to get back to work as soon as possible. And it appears that Axelle wasted no time at all - she is already working on material for a new album!
    Meanwhile, Axelle's career continues to go from strength to strength. Indeed, on 20 February 99 the young Belgian star triumphed at the 'Victoires de la Musique' (the annual French music awards), carrying off the award for Best Female Artist of the Year.
    That same year, she released an album in French. Entitled "Toujours Moi", it featured her hit, "Ce Matin". She then embarked upon a big tour including no less than 400 dates. A public recording released soon after the tour under the title "Alive" reflected the intensity of the experience.

    A Duet with Renaud
    Exhausted after such a performance, Axelle Red took a year off in 2001 and travelled around the world with her family.
    In 2002, Renaud who was working on his new opus asked her for a duet. She agreed and they recorded "Manhattan-Kaboul" which soon rocketed to the top of the French singles chart and scooped up the Victoires de la Musique 2003 as best song of the year.
    Going back to the studio to record a new album, Axelle Red decided to pay a tribute to disco music, a genre she had danced upon as a teenager and rediscovered by accident during her year of travelling around. In November 2002, she released "Face A/Face B" that she co-produced with Al Stone (who also works with Jamiroquaï and Björk). The first single was entitled "Je me fâche". Even though she was expecting a child, Axelle Red embarked upon the promoting tour and did two dates at the Olympia on March 28th-29th 2003. On June 24th she gave birth to a little girl called Gloria.
    Straddling Belgium's linguistic and cultural divide, Axelle Red has achieved enormous popularity in both the north and south of her homeland. The young Belgian singer has also proved herself to be one of the rare European artists capable of following in Aretha Franklin's footsteps and performing real soul music.
    Je t'attends (Axelle Red, Belgique)  (Audio, 562kB, music-.rm file)

Fill in the blanks with weather-related words

 

Tous ces gens qui passent autour de moi

Dans la ville

Ces gens qui courent et qui marchent au pas

Ou vont-ils

Est-ce ……………………. qui les pousse

Vers d'invisibles rêves

Que voient-ils au bout de leur course

Quand ……………………………….. se lève

Réponds-moi, je t'attends, je t'attends, je t'attends

 

Tous ces gens qui se serrent dans leurs bras

Sur leurs coeurs,

Qui n' savent plus ce que c'est

d'avoir ……………………………

D'avoir peur

Est-ce la terre qui retient leurs pas

Ou ……………………..  qui est trop ………………

Ils marchent à l'écart du hasard

Que savent-ils de l'amour

 

Cent fois, sans toi

J'ai cherché ma route

Sans foi ni loi

Seule avec mes doutes

Je t'attends

Je t'attends, je t'attends, je t'attends

 

Cent fois, sans toi

J'ai cherché ma route

Sans foi ni loi

Seule avec mes doutes

Cent fois, sans toi

Le coeur en déroute

Sans foi ni loi

J'ai perdu ma route

Je t'attends

Je t'attends, je t'attends, je t'attends

 

Vocab

 

je t'attends = I wait for you

j'attends = I wait

une course = a journey, a running trip

se serrer = to squeeze up

leurs bras = their arms

savoir = to know

ils savent = they know

retenir = to hold back

léger / légère = light (not heavy)

lourd = heavy

à l'écart de = away from

par hasard = by chance

la loi = the law

la foi = the believe (faith)

un doute = a doubt

le coeur = the heart

en déroute = in defeat

j'ai perdu = I have lost 

 

Balthazar (bande dessinée)

Balthazar est un jeune ………………… plein d'audace qui adore s'amuser. Il découvre le monde au cours de fabuleuses aventures avec son ami Ganesh.

Ganesh est le meilleur ami et le mentor de Balthazar. Ce sage Hindou a exploré la jungle et découvert la Cascade Magique qui le transporte avec Balthazar partout dans le monde.

 

Balthazar et l'Ornithorynque

Balthazar ne sait pas ………………… et regarde avec envie ses cousins s'ébattre dans la rivière. Le radeau magique l'emmène avec Ganesh à la rencontre d'un drôle d'animal, un ornithorynque, qui l'aidera à se jeter à l'eau en surmontant sa peur.

01. Qui est Balthazar ?
un chat
un tigre
un ours
02. Où se passe ce dessin animé ?
dans un pays chaud
dans un pays froid
dans un pays tempéré
03. Quel est l'animal que vous ne voyez pas dans ce dessin animé ?
un papillon
une abeille
un poisson
un tigre
04. Regardez le paysage. Qu'est-ce que vous voyez ?
la mer, des rochers, des arbres.
une rivière, des rochers, des arbres
une rivière, une plaine, des fleurs
05. Combien de cousins de Balthazar voyez-vous ?
deux
trois
quatre
06. Qu'est-ce que Balthazar ne sait pas faire ?
Il ne sait pas nager.
Il ne sait pas marcher.
Il ne sait pas s'amuser.
07. Pourquoi est-ce que Balthazar ne se baigne pas ?
Il ne sait pas nager.
Il n'aime pas l'eau.
Il fait froid.
08. Écoutez bien la chanson au début du dessin animé. Quels mots entendez-vous ?
pays, amis, vie
pays, amis, nids
pays, souris, pie
 


CELINE DION : FRENCH MUSIC : paroles de "Je t'aime Encore"

Download French Music of Celine Dion (.mp3 403kB)

Ici l'automne chasse un été de plus
La 4L est morte, on a repeint la rue
Elisa a deux dents, petit Jean est grand et fort
J'apprends la guitare... j'en suis à trois accords

J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
J'aimerais vivre à Rome... oh j'aimerais bien
J'ai planté des tulipes, mais elles tardent à éclore
C'est tout je crois... oh oui : je t'aime encore

Mais où es-tu ?
Si loin sans même une adresse ?
Et que deviens-tu?
L'espoir est ma seule caresse

J'ai coupé mes cheveux... enfin dirais-tu !
Ça m'a fait bizarre, mais j'ai survécu
On m'invite, on me désire
Et je danse et je sors
Mais quand je danse.... je t'aime encore

Mais où es-tu ?
Si loin sans même une adresse ?
Et que deviens tu?
L'attente est ma seule caresse

hmmmm hammmmm

Et je t'aime encore
Comme dans les chansons banales
Et ça me dévore
Et tout le reste m'est égal
De plus en plus fort
A chaque souffle
A chaque pas
Et je t'aime encore
Et toi tu ne m'entends pas.... 

CELINE DION : FRENCH MUSIC
ENGLISH LYRICS of French Music "Je t'aime Encore"

The English translation of the French Music is not literal :
some ideas that work well in a French context but don't have much sense in an English context are changed to make more sense in English.

In the French music, Celine is talking about a 4L : this is translated from the French music into English by old Chevy... a car that has meaning for English people, there where the 4L is the first name given to the old Renault 4.

Read the English words of the French Music :

Here the autumn ends bringing back the rain
The old Chevy's dead they tried to fix it in vain
Elisa's got her first teeth, little Jimmy is getting strong
I'm learning guitar I almost know a song

I've found some chanterelle at the market this morning
I'd like to live in Rome, oh it would be such a good thing
Try to grow some flowers, the same I tried before
That's all for now, Oh yes je t'aime encore

But where are you
So far with no address
How's life for you
My hope is my only caress

Finally cut my hair, I hear you say at last
It's been kind of strange but you see I survived
When I'm asked I go out, I dance all night and more
But when I dance...Je t'aime encore

But where are you
So far with no address
How's life for you
Time is my only caress

Je t'aime encore lust like in an old fashioned song
And it burns in my soul, anything else seems too long
Oh more and more, it's strong as I can be
Oui je t'aime encore
But you, you cannot hear me. 



Copyright(c) 2006 French Malaysia
webmaster@frenchmalaysia.com